Kā līgumdarbiniekiem justies brīviem, apmierinātiem un pieprasītiem

Mūsdienās gandrīz katrai tulkošanas aģentūrai vai valodas pakalpojumu sniedzējam ir savs ārštata tulkotāju tīkls. Bet kā šīs attiecības vislabāk darbojas, lai visi iesaistītie būtu laimīgi? Ārštata darbinieku skaita pieaugums vēl nebija tik sen, kad ārštata darbiniekus nodarbināja 9-5 cilvēki. Bet, laiki mainās un, kā […]
Kas ir mašīntulkošana un kā tā dod labumu valsts sektoram

Pašlaik pasaulē ir aptuveni 7111 zināmas valodas un dialekti, un Eiropas Savienība veido vairāk nekā 200 no tiem. Kā valdības var sasniegt tik daudzveidīgu iedzīvotāju skaitu un padarīt informāciju pieejamu ikvienam? Vai nebūtu pārsteidzoši, ja būtu burvju nūjiņa, kas varētu uzreiz pārvērst sarežģītu tekstu kaudzes no […]
Mūsu Eiropa. Mūsu valodas. Mūsu daudzvalodu pakalpojumi.

Digitālo tiltu veidošana un jaunas dimensijas atvēršana daudzvalodu saziņai ar ES Padomes prezidentūru Tulkotāja starppersonu saziņa ir viens no svarīgākajiem cilvēces pieredzes aspektiem, un COVID-19 krīzes laikā tas ir kļuvis sarežģītāks. Pašreizējā pandēmija ietekmē ne tikai mūsu darba veidu, bet arī […]
Kā spēļu lokalizācija var novirzīt jūsu uzņēmumu uz nākamo līmeni (un 5 darbības, lai sāktu darbu)

Spēles un e-sports ir globāli, un, lai gan vienojošā valoda mēdz būt angļu valoda, jūsu spēles lokalizēšanai konkrētos tirgos var būt dziļa ietekme. Spēlētāju vajadzību izpratne ir vienīgais vissvarīgākais veiksmīgas spēles izstrādes elements. Dīvaini, daudziem spēļu veidotājiem tas apstājas ar spēļu procesiem, tomēr spēles, kas kļūst par […]
Reģistrēto audio datu slepenā vērtība kontaktu centriem

Lielākā daļa uzņēmumu, kas nodrošina klientu vai iekšējo lietotāju atbalstu pa tālruni, veic šo sarunu ierakstus kvalitātes nodrošināšanai, taču ar šiem datiem var paveikt daudz vairāk, darbplūsmās ieviešot automātiskās runas atpazīšanas (ASR) tehnoloģiju. Parunāsim par šīm priekšrocībām un iespējām, kas jau sen ir pieejamas tikai pasaules […]
Pārvērst digitālo datplūsmu par klientiem

2020. gads ir nesis lielus pārsteigumus. Izmantojiet strauji augošo digitālo datplūsmu, piesaistot klientus jūsu produktiem un pakalpojumiem neatkarīgi no viņu atrašanās vietas. Bet... ar angļu valodu nepietiks. Tulkojiet to Go Global ātrāk Pēdējā mēneša laikā globālā interneta datplūsma ir piedzīvojusi izaugsmes eksploziju, kā rezultātā kumulatīvais pieaugums ir starp 30% -50% un, […]
Kā no MI var gūt labumu dzīvības zinātņu tulkojumi?

Dzīvības zinātnes nozare gadu no gada pieaug. Daudzas tendences, piemēram, vakcinācija, starptautiskie medicīnas pētījumi un mūsu vēlme dzīvot veselīgāk un rūpēties par mūsu ķermeņiem, palīdz dzīvības zinātnes organizācijām kļūt arvien globālākām. Farmācijas uzņēmumi, līgumpētniecības organizācijas (CROS) un medicīnisko ierīču izstrādātāji saskaras ar pieaugošu tirgus pieprasījumu pēc informācijas, kas […]
Cerības un realitāte: ko MI varētu palīdzēt komunālo pakalpojumu uzņēmumiem?

83% no vadošajiem Eiropas komunālo pakalpojumu vadītājiem uzskata mākslīgo intelektu par augstu vai vidēju prioritāti savā uzņēmējdarbībā, un nākamajos 1-5 gados šajā nozarē ir gaidāmi vairāk nekā 20% efektivitātes ieguvumi no MI. Tomēr komunālo pakalpojumu tirgū ir pasakains paradokss – kamēr lielākā daļa komunālo pakalpojumu domā, ka AI […]
“Tilde IT” rīkotājdirektore Renāte Špukienė: neviens nevar būt līderis bez komandas

Vai tas ir iespējams, ieņemot vadošu amatu informācijas tehnoloģiju uzņēmumā, būdams māte, kā arī atrodot laiku sevis piepildījumam? Acīmredzot jā. Ideāls piemērs ir valodu tehnoloģiju uzņēmuma Tilde IT rīkotājdirektore Renata Špukienė, kuru viņas kolēģi atzīst par līderi. Viņa runā par savu karjeras ceļu, sieviešu līderību un […]