Jauna meklēšana:
Ja neesat apmierināts ar tālāk norādītajiem rezultātiem, lūdzu, veiciet citu meklēšanu
Tilde laiž klajā MI darbināms tikšanās asistentu ar reāllaika daudzvalodu transkripciju un tulkošanu
Tilde Meeting Assistantis ir MI darbināms virtuālais asistents, kas uzlabo daudzvalodu sapulču produktivitāti ar automātiskiem transkriptiem, strukturētām sapulču piezīmēm un
Daudzvalodu Somija: kā palielināt valodas tehnoloģiju efektivitāti
Somija ir slavena ar daudzām lietām, piemēram, elpu aizraujošām ainavām, harmonisku dizainu un arhitektūru, maģiskajām ziemeļblāzmām, relaksējošām pirtīm un to, ka Somija ir h
TILDE izstrādā jaunu balss iespējotu AI risinājumu slimnīcas apmeklētāju un ārstu atbalstam
Globālā pandēmija radīja jaunus izaicinājumus veselības aprūpes nozarei. Veselības aprūpes iestāžu apmeklētāji nereti ir neapmierināti, mēģinot atrast sev ceļu apkārt vai meklējot informāciju
E-komercijas uzņēmuma lokalizēšana, izmantojot mašīntulkošanas tehnoloģiju
Pieaugošā e-komercijas vara ir krasi mainījusi cilvēku iepirkšanās paradumus. Akcentējis Accenture ikgadējais pētījums “kā COVID-19 maina mazumtirdzniecības patērētāju?”
Mašīntulkošana – pieci ieguvumi, kas liek augt ikvienam biznesam
Katra biznesa galvenais mērķis ir paātrināt tā izaugsmi un gūt peļņu. Un nav svarīgi, vai tas ir mazs ģimenes uzņēmums, tehnoloģiju jaunuzņēmums, e-komercijas bizness
Kāpēc daudzvalodu tīmekļa vietne ir obligāta jūsu uzņēmumam?
Pateicoties straujajai digitālajai un tehnoloģiskajai attīstībai, patērētājiem ir neierobežota produktu un pakalpojumu izvēle. Tas nozīmē arī to, ka uzņēmumiem ir neierobežotas iespējas
Farmācijas rūpniecība un mākslīgais intelekts – kāpēc un kā?
Pēdējo divu desmitgažu laikā pasaules farmācijas industrija piedzīvojusi ievērojamu izaugsmi – “World Pharma” ieņēmumi 2019. gadā sasniedza 1,25 triljonus ASV dolāru. Galvenajam
Mašīntulkošana palīdz atbalstīt Gruziju COVID-19 pandēmijas risināšanā
No 2020. gada 27. septembra līdz 2. oktobrim pārstāvji no Tildes un Latvijas standarta (LVS) devās vizītē uz Tbilisi, Gruzijā, lai apmeklētu standartu un M valsts aģentūru
ES Padomes prezidentūras tulkotājs izjauc valodu tehnoloģiju ainavu
Rumānija, Somija un Horvātija, nesen noslēgtā Eiropas Savienības Padomes trio prezidentūra, izmanto savu pieredzi ar ES prezidentūras tulkotāju (PresidencyMT) kā s
Iepazīstināšana ar jaunākajām inovācijām neironu mašīntulkošanā – Tilde MT dinamiskā mācīšanās
Eiropas valodu tehnoloģiju novators Tilde uzsāk revolucionāru dinamiskās mācīšanās tehnoloģiju mašīntulkošanai. Tilde MT dinamiskā mācīšanās paņem cilvēka korekcijas