Tilde kopā ar Tartu Universitāti Igaunijas mašīntulkošanu ieved jaunā līmenī
Tildes komanda 2024. gada 9. aprīlis
Igaunijas valodas institūts un Igaunijas Izglītības un pētniecības ministrija ir uzsākuši līdz šim lielāko valodas tehnoloģiju attīstības projektu, kā rezultātā Tilde un Tartu Universitātes Datorzinātņu institūts sāka strādāt pie uzticamas atvērtā pirmkoda mašīntulkošanas platformas trim valodu pāriem: Igauņu-angļu-igauņu, igauņu-krievu-igauņu un igauņu-vācu-igauņu.
Projekta gaitā tiks izstrādāta augstas kvalitātes mašīntulkošanas platforma vispārējiem tīmekļa un ziņu tekstiem, krīzes informācijai, juridiskajiem un militārajiem tekstiem, ko izmantos valsts iestādes, tulkošanas aģentūras, ārštata tulkotāji, kā arī izstrādātāji no uzņēmumiem IT un mākslīgā intelekta jomā.
Saskaņā ar Tartu Universitātes dabiskās valodas apstrādes profesora Marka Fišela teikto projekta mērķis ir ne tikai turpināt attīstīt esošās mašīntulkošanas programmas. Projekta partneri pārbaudīs jaunas progresīvas pieejas, lai uzlabotu mašīntulkošanas stāvokli Igaunijā un padarītu to praktiski noderīgu plašam galalietotāju lokam.
“Mēs izmēģināsim dažādas pieejas domēnam specifiskai mašīntulkošanai, pārbaudīsim pavisam jaunas metodes, piemēram, modulārus transformatoru tipa neironu tīklus, integrēsim neironu mašīntulkošanu vārdnīcās un leksikonos, kā arī izstrādāsim risinājumus gan teksta, gan runas tulkošanai, ”
paskaidroja Fišels. Viņš arī uzsvēra, ka jauno modeļu apmācība nebūtu iespējama bez Tartu Universitātes Augstas veiktspējas datošanas centra, kas atbalsta universitāti, kā arī Tildes valodas tehnologus visā projekta laikā.
Tildes esti rīkotājdirektore Pekka Myllylä stāsta, ka igauņu mašīntulkošanas kvalitāte ir sasniegusi izcilu rezultātu un to var izmantot tulkošanas darbiem reālajā dzīvē
“Mašīntulkošanai ir svarīga loma Igaunijas digitālajā attīstībā, novēršot valodas barjeras un veicinot informācijas apmaiņu vairākās valodās, ,”
teica Milla. Viņaprāt, vislabākos rezultātus var sasniegt, tulkošanas mašīnai konsekventi mācot konkrētas teksta jomas terminoloģiju un stilu.
“Pārstāvot līgumslēdzēju iestādi, es priecājos, ka uzvarējušo konsorciju veido divi vadošie centri mašīntulkošanas jomā Igaunijā – Tartu Universitāte un Tilde., ,”
sacīja Igaunijas valodas institūta direktors ARVI Tavasts, paužot cerību, ka tas nodrošinās pārliecību ne tikai par šī gada projektu, bet arī par Igaunijas mašīntulkošanas nepārtrauktu attīstību nākotnē.
Projektu finansē no Igaunijas publiskā iepirkuma “publiskā sektora mašīntulkošanas tehnoloģijas izstrāde”. Kopējais budžets ir 600 000 EUR, un projekts beidzas 2021. gada decembrī. Atbildīgā finansēšanas iestāde ir Igaunijas valodas institūts, un projektu ir uzsākusi un atbalstījusi Izglītības un pētniecības ministrija.
Papildu informācija:
Pekka Myllylä, Tilde Eesti rīkotājdirektors