Ieva: Lauku atbalsta dienesta MI nodrošināts sarunbots

DPD gadījuma izpēte

Lauku atbalsta dienests (RSS) ir Latvijas valsts iestāde, kas ir atbildīga par atbalstu lauksaimniecībai, mežsaimniecībai un zivsaimniecībai, tiesību aktu ievērošanas uzraudzību un citu šajās nozarēs nepieciešamo funkciju veikšanu. Darba veids, kas atbalsta virtuālā asistenta iesaistīšanu Atšķirībā no daudzām citām valsts iestādēm lauku atbalsta dienests sniedz vairāk nekā 135 dažādus pakalpojumus. […]

LVRTC un Tilde radījuši pasaulē pirmo telefonijas botu, kas sazinās latviešu valodā

Lai nodrošinātu efektīvu klientu atbalstu atbilstoši pieprasījumam, 2020. gada pavasarī VAS Latvijas valsts radio un televīzijas centrs (turpmāk – LVRTC) portāla eParaksts.lv ieviesa sarunu robotu Signe. Pēdējo trīs gadu laikā Signe ir kļuvusi par nenovērtējamu klientu apkalpošanas komandas locekli un pēdējā gada laikā ir sniegusi […]

Mākslīgā intelekta programmas, ko izmanto, lai konsultētos ar sabiedrību Lietuvā

Īss veiksmes stāsts pirmajos piecos mēnešos, valsts nodokļu inspekcijas virtuālais asistents Simas atbildēja uz vairāk nekā 94 000 jautājumiem par zemes nodokļiem, nekustamā īpašuma nodokļiem, individuālajām darbībām un uzņēmējdarbības licencēm, naudas sodu un subsīdiju maksājumiem uzņēmumiem. Strādājot visu diennakti, asistents sazinājās un sniedza konsultācijas […]

Tildes sarunbots atrisina 96% saņemtos klientu pieprasījumus, kas adresēti DPD Latvia

DPD gadījuma izpēte

Vai atkal paplašināt savu klientu apkalpošanas komandu, lai tiktu galā ar pieaugošo ienākošo pieprasījumu skaitu? Vai ieviešat klientu apkalpošanas komandas maiņu, lai nepalaistu garām darbu pēc darba laika? Šīs ir tikai dažas no bieži sastopamajām problēmām, ar kurām saskaras klientu apkalpošanas komandu vadītāji. Tā var šķist nebeidzama cilpa. Bet tam nav jābūt […]

MI tendences uzņēmējdarbībā 2022. gadā

AI tendences uzņēmējdarbībā 2022. gadā

Tildes Lietuvas starptautiskais biznesa attīstības vadītājs Kaspars Kauliņš var kļūt par pasaules līderi valodu tehnoloģiju jomā “Kad pandēmija sāka uzņēmumiem visā pasaulē koncentrēties uz izdzīvošanu: meklēja jaunus pārdošanas kanālus, risināja piegādes ķēdes problēmas un pārkārtoja iekšējos procesus, lai ņemtu vērā tāldarbu. Pašlaik situācija ir nedaudz mainījusies, un […]

No e-Gov līdz i-Gov: MI nodrošināta valsts pārvalde Latvijā

Valstu valdību digitālās problēmas visā pasaulē saskaras ar daudzām digitālām problēmām. Informācijas un e-pakalpojumu pieejamība ir pašā saraksta augšgalā, jo informācijas saņemšana uzreiz ir kļuvusi par “jaunu normu”. Turklāt ir mazāk saziņas kanālu, jo neviens nevēlas gaidīt rindā vai tikties ar kādu personīgi […]

Valodas tehnoloģiju izstrādātājs: esam lietuvieši, tāpēc tehnoloģijām ar mums jārunā lietuviešu valodā

Zinātnieki uzskata, ka valoda, kas neizplatās elektroniskajā vidē, drīz vien kļūs novecojusi. Valodu tehnoloģiju uzņēmums Tilde IT bija pirmais Lietuvā, kas veica programmatūras lokalizāciju un izstrādāja progresīvas runas atpazīšanas un sintēzes tehnoloģijas. Tās vadītāja Renata Špukienė uzsver, ka mēs esam lietuvieši, tāpēc tehnoloģijām ir arī […]

Cerības un realitāte: ko MI varētu palīdzēt komunālo pakalpojumu uzņēmumiem?

83% no vadošajiem Eiropas komunālo pakalpojumu vadītājiem uzskata mākslīgo intelektu par augstu vai vidēju prioritāti savā uzņēmējdarbībā, un nākamajos 1-5 gados šajā nozarē ir gaidāmi vairāk nekā 20% efektivitātes ieguvumi no MI. Tomēr komunālo pakalpojumu tirgū ir pasakains paradokss – kamēr lielākā daļa komunālo pakalpojumu domā, ka AI […]

Mona: pirmais virtuālais asistents centrālajā bankā Eiropā

mobilais tālrunis rokā

Īss nozares standartu veiksmes stāsts ievieš jaunus spēles noteikumus centrālajām bankām, kurām ir jāpielāgojas digitālā laikmeta izaicinājumiem un klientu vajadzībām. Latvijas Bankas virtuālā asistente Mona piedāvā pirmā līmeņa atbalstu jebkurā diennakts laikā un vietā. […]

Valodu tehnoloģiju platforma Hugo.lv palīdz nodrošināt daudzvalodību valdības e-pakalpojumos un automatizēt tulkošanas procesu civildienestam.

Izaicinājums Lielākā daļa Latvijas publiskā sektora un e-pakalpojumu satura tika nodrošināta tikai Latvijas oficiālajā valodā, kas ierobežoja ekspatriantu, ārvalstu partneru u.c. piekļuvi informācijai. Turklāt, tā kā informācija bija pieejama tikai rakstiski, tā nebija pieejama cilvēkiem ar redzes traucējumiem. Vēl viena steidzama nepieciešamība valdībai bija automatizēt […]