Sarunboti: efektīvāks un izmaksu ziņā izdevīgāks veids, kā mijiedarboties ar klientiem

Pekka Myllylä, menedžeris Tilde Estonia var teikt, ka ir vieglāk iegūt nelielu balvu loterijā nekā ar pirmo mēģinājumu sazināties ar klientu uzticības tālruni. Līnijas ir aizņemtas un gaidīšanas laiks ilgs, patiesībā piekļuve reāliem cilvēkiem zvanu centros bieži vien var būt ļoti sarežģīta. […]
“LexMachina”, 12 pielāgotu neironu mašīntulkošanas (NMT) sistēmu kopums, Hieronymus ieviesis jaunu panākumu un inovāciju līmeni

Klients Hieronymus ir Šveices modes juridiskā un finanšu tulkošanas aģentūra, kas sniedz tulkošanas pakalpojumus juridiskām firmām, bankām, ieguldījumu fondiem, apdrošināšanas uzņēmumiem, valsts iestādēm un lielu Šveices korporāciju juridiskajām nodaļām. Kopš dibināšanas 2008. gadā uzņēmums ir piedzīvojis stabilu izaugsmi ļoti konkurētspējīgā valodu pakalpojumu nozarē, tomēr Hieronymus saprata, cik svarīgi ir […]
Pielāgotas neironu mašīntulkošanas programmas palīdz Seima tulkotājiem ievērojami palielināt produktivitāti un efektivitāti

Klients Lietuvas Republikas Seims ir galvenā Lietuvas likumdošanas struktūra. Tās galvenie uzdevumi ir pieņemt likumus un grozījumus Konstitūcijā, pieņemt budžetu, apstiprināt premjerministru un valdību un uzraudzīt to darbību. Izaicinājums kā vienpalātas likumdevējam Seima strādā ar ārkārtīgi lielu informācijas apjomu un […]
Jaunināšana intereštelpā: MI nodrošināta mašīntulkošana padara jaunu satura ģenerēšanu ātrāku un efektīvāku

Klients Rīgas Viļņi ir viens no lielākajiem izdevējiem Latvijā un pārvalda vairākus tiešsaistes ziņu portālus gan latviešu, gan krievu valodā. Kopš pirmā žurnāla izdošanas 1957. gadā “Rīgas Viļņi” ir pieaudzis no maza melnbaltā papīra izdevēja līdz vienam no lielākajiem izdevniecības uzņēmumiem Latvijā. Apstrīdēt kvalitātes ziņas […]
Valodu daudzveidības stiprināšana, daudzvalodu Eiropas savienošana un saziņas veicināšana dažādās valodās

Vācijas ES Padomes prezidentūras tulkotājs ir mākslīgā intelekta uzlabota daudzvalodu saziņas platforma, kas nodrošina drošu tulkošanas saskarni, kurā cilvēki var tulkot tekstus, dokumentus un tīmekļa vietnes no/uz visām 24 oficiālajām ES valodām. Tas veicina daudzvalodību digitālajā laikmetā, piedāvājot lietotājiem ātrus un vienkāršus rīkus, lai risinātu Vācijas ES padomes prezidentūras daudzvalodu problēmas. […]
Sarunas ar robotiem turpmāk būs biežākas: Lietuvas zinātnieki skaidroja, kā mainīsies mūsu saziņa

Pasaulē pirmais Virtuālais asistents tika izveidots, pirms parādījās personālie datori. Joseph Weizenbaum izveidoja šādu robotu 1966. gadā ASV Masačūsetsas tehnoloģiju institūta (MIT) mākslīgā intelekta laboratorijā; viņš to sauca par Ilaizu. Ilaiza spēja atbildēt uz vienkāršiem jautājumiem, analizējot atslēgvārdus, kas viņai bija piešķirti saskaņā ar noteikumu kopumu […]
Izmantojot pielāgotas Tilde MT sistēmas, Graze varēja paplašināt auditoriju, automātiski nodrošinot lietotājiem daudzvalodu saturu.

Klientu Graze.link ir reāllaika biznesa informācijas un daudzvalodu plašsaziņas līdzekļu uzraudzības uzņēmums. Graze specializējas uzņēmējdarbības izlūkošanā, sociālo plašsaziņas līdzekļu uzraudzībā, uzņēmējdarbības analīzē, reputācijas uzraudzībā, noskaņojuma analīzē, ziņu plūsmas ģenerēšanā un daudzvalodu ziņās. Challenge Business Intelligence balstās uz milzīgu datu apjomu analīzi no visas pasaules. Rūpīgi pārraudzīt šos datus un […]
Ar pielāgoto MT sistēmu, kas īpaši adaptēta farmācijas un medicīnas terminoloģijai, Celsius dati būtiski paaugstinājuši tulkošanas produktivitāti

Klienta Celsija dati — vairāku Skandināvijas medicīnisko datubāzu un klīnisko lēmumu pieņemšanas atbalsta sistēmas pārstāvis Baltijā. Celsija dati sagatavo publikācijas medicīnas nozarei, tostarp ārstiem, farmaceitiem un medmāsām. Izaicinājums ļoti tehniskās terminoloģijas dēļ tulkojumi no angļu valodas uz igauņu valodu tika veikti uz vietas, kas bija laikietilpīgs process. Vispārīgi […]
Izstrādātāji no Tildes palīdzēja korporācijai Microsoft izstrādāt vairākas MT programmas darbam ar Bing Translator, ko ikdienā izmanto miljoniem cilvēku.

Partner Microsoft Corporation ir ASV daudznacionāls tehnoloģiju uzņēmums. Microsoft Translator ir mākoņpakalpojums, kas tulko vairāk nekā 60 valodās. Microsoft Translator ne tikai darbina Bing.com/translator,, ko miljoniem cilvēku izmanto katru dienu, bet arī iespējo automatizētu tulkošanu tādos produktos kā Microsoft Office. Izaicinājums, veidojot mašīntulkošanas dzinējus latviešu valodai […]
Īpaši pielāgota neironu mašīntulkošanas platforma palīdz “Rail Baltica” darbiniekiem bez kavēšanās piekļūt daudzvalodu informācijai un apmainīties ar to

Klients Rail Baltica ir jauns dzelzceļa transporta infrastruktūras projekts ar mērķi integrēt Baltijas valstis Eiropas dzelzceļa tīklā. Tas ir lielākais Visbaltijas transporta infrastruktūras projekts, kas aptver piecas Eiropas Savienības valstis – Poliju, Lietuvu, Latviju, Igauniju un netieši arī Somiju. Izaicinājums Rail Baltica ir jāsazinās ar vietējiem un starptautiskajiem partneriem […]