Kvalitatīvi tulkošanas pakalpojumi, MI tehnoloģijas un īpaša komanda, kam ir pa spēkam visaugstākās prasības. Uzticieties Tildei, lai īstenotu visas jūsu daudzvalodu vajadzības.
Mums uzticas
Mūsu tulkošanas pakalpojumi
Vienas pieturas valodu pakalpojumu sniedzējs, kas jums palīdzēs gūt panākumus visā pasaulē
Tulkošana
Kvalitatīvi speciālistu tulkojumi, izmantojot progresīvas tehnoloģijas iespējas
MTPE
Mašīntulkojumu uzlabošana ar pēcrediģēšanu, ko veic speciālisti
Rediģēšana un pārskatīšana
Valodas lietpratēju nodrošināta rediģēšana nevainojamam saturam — dokumentiem, mārketinga materiāliem un ne tikai
Transkribēšana un subtitrēšana
Cilvēka pārbaudītas transkripcijas un subtitri skaidram un pieejamam saturam
Lokalizācija
Satura adaptēšana konkrētām valodām un kultūrām netraucētai globālai saziņai
Citi pakalpojumi
Mutiskā tulkošana, datorizdevniecība (DTP) un ekspertu ieteikumi efektīvai tulkošanas pārvaldībai
MI satura pārskatīšana
MI ģenerēta satura labošana labākai kvalitātei un precizitātei
Personalizēti risinājumi
Vai meklējat pielāgotas iespējas? Sazinieties ar mums, un 30 minūšu laikā saņemsiet atbildi (darba laikā)
Mašīntulkojuma pēcrediģēšana — pareizs tulkojums, ātri un ekonomiski
Iegūstiet labāko no abām pasaulēm, izmantojot mašīntulkošanu kopā ar mūsu speciālistu veiktu pēcrediģēšanu. Šī pieeja nodrošina ātru izpildi, augstu precizitāti un ievērojamus izmaksu ietaupījumus, vienlaikus projektos saglabājot visaugstāko kvalitāti un konsekvenci.
Apvienojiet MI efektivitāti ar cilvēka zināšanām, lai saturs būtu pareizs un plūstošā valodā, atbilstu mērķauditorijas kultūras atšķirībām un būtu saskaņots ar jūsu zīmolu.
Mēs piedāvājam precīzus datu marķēšanas un anotēšanas pakalpojumus MI modeļu apmācībai un uzlabošanai. Mūsu daudzvalodu komanda nodrošina jūsu MI sistēmu pareizu darbību dažādās valodās un kontekstos, nodrošinot kvalitatīvus, cilvēka pārskatītus datus, kas pielāgoti tieši jūsu vajadzībām.
No preču aprakstiem un mārketinga materiāliem līdz terminoloģijas kolekcijām un apjomīgai dokumentācijai — mēs to visu varam paveikt. Daudzu gadu garumā sniedzot visdažādākos tulkošanas pakalpojumus, esam ieguvuši plašu pieredzi un padziļinātas zināšanas dažādās nozarēs.
Kvalitatīvi rezultāti, kas iegūti, savienojot MI nodrošinātas valodu tehnoloģijas un pēcrediģēšanu.
Konfidencialitātes standarti
Mēs stingri ievērojam konfidencialitāti un izmantojam savas zināšanas un valodas kvalitātes pārbaudi, lai nodrošinātu augstākās kvalitātes tulkojumus.
Caurredzams process
Profesionāla projektu vadības komanda nodrošina izpildi plānotajā termiņā, kā arī ātru saziņu un projektu apstrādi.
Padziļinātas zināšanas
Mēs katru nedēļu tulkojam, rediģējam, koriģējam un pēcrediģējam vairāk nekā 1 000 000 vārdu par dažādām tēmām.
Bieži uzdotie jautājumi
Kādus pakalpojumus jūs piedāvājat?
Tildes lokalizācijas komanda piedāvā plašu pakalpojumu klāstu, tostarp tulkošanu, lokalizāciju, terminoloģijas pārvaldību, radošo tulkošanu, elektronisko publicēšanu, mašīntulkošanu, pēcrediģēšanu, subtitrēšanu un mutisko tulkošanu.
Kurās valodās jūs specializējaties?
Mēs strādājam ar ļoti daudzām valodām, īpaši specializējoties Eiropas valodās, tostarp Baltijas valodās (igauņu, latviešu, lietuviešu), Ziemeļeiropas, Austrumeiropas, Rietumeiropas, Dienvideiropas, kā arī Āzijas un citās valodās.
Vai varat nosaukt dažus no saviem ievērojamākajiem klientiem?
Mēs apkalpojam vairāk nekā 700 valodu pakalpojumu sniedzējus, uzņēmumus un organizācijas visā pasaulē. Mūsu klientu vidū ir Eiropas Komisija, Haier, SAP, Microsoft, IBM un Oracle.
Ar ko jūsu lokalizācijas pakalpojumi ir īpaši?
Mēs apvienojam MI nodrošinātu valodu tehnoloģiju jaudu ar cilvēku zināšanām, lai radītu kvalitatīvus, mērogojamus valodu risinājumus. Tildes starptautiskajā komandā ir vairāk nekā 150 profesionāļu, piemēram, datorlingvisti, programmatūras inženieri, pētnieki, profesionāli tulkotāji, redaktori un biznesa eksperti.
Kā jūs nodrošināt pakalpojumu kvalitāti un konfidencialitāti?
Mēs ievērojam stingrus konfidencialitātes standartus un izmantojam valodas kvalitātes nodrošināšanas (Linguistic Quality Assurance — LQA) rīkus, lai garantētu visaugstāko tulkošanas kvalitāti. Mēs strādājam saskaņā ar standartiem ISO 9001, ISO 17100 un ISO 18587.
Kādas nozares jūs apkalpojat?
Mēs sniedzam pakalpojumus dažādām nozarēm, tostarp dzīvības zinātņu, farmācijas, mārketinga, aizsardzības un drošības, informācijas tehnoloģiju, tieslietu, finanšu, tehnikas un autobūves nozarēm.
Kā jūs organizējat projektu vadību?
Ar katru kontu strādā konkrēts projektu vadītājs, lai nodrošinātu izpildi noteiktajā termiņā un ātru atbildi. Mēs izmantojam projektu vadības programmatūru XTRF, kas palīdz strādāt ātri un precīzi.
Kādus tehnoloģiskos rīkus jūs izmantojat?
Lai uzlabotu savus pakalpojumus, mēs izmantojam dažādus rīkus, tostarp Smartcat, Tstream Editor, SDL Passolo, MemoQ, Phrase, Translation Workspace, Wordfast Pro un daudzus citus.
Kā var saņemt lokalizācijas projekta cenas piedāvājumu?
Lai saņemtu lokalizācijas projekta cenas piedāvājumu, sazinieties ar mums, norādot informāciju par projektu, nepieciešamos pakalpojumus, valodu pārus un prasības attiecībā uz terminoloģiju vai stilu. Mēs veiksim failu analīzi un sniegsim jums detalizētu cenas piedāvājumu un termiņu.