Würth Group pašapkalpošanās mašīntulkošanas risinājums iekšējai saziņai

Würth Group ir starptautiski funkcionējoša grupa, kurā ietilpst vairāk nekā 400 uzņēmumu 80 valstīs. Vācu un angļu valoda ir izvēlētas kā korporatīvās valodas, lai atvieglotu netraucētu saziņu starp atsevišķām grupas vienībām. Tas nozīmē, ka lielākajai daļai publikāciju, vadlīniju, dokumentācijas utt. jābūt pieejamām abās valodās. Ar grupas galveno mītni […]
Rīgas Stradiņa universitāte: veiksmīga mašīntulkošanas izmantošana iekšējās darbplūsmās

Rīgas Stradiņa universitāte (RSU) ir viena no modernākajām universitātēm Baltijas valstīs ar plašu veselības aprūpes un sociālo zinātņu studiju programmu izvēli, kā arī spēcīgu pamatu pētniecībai un starptautiskai atzīšanai. Gandrīz 30% studenti un katrs piektais lektors nāk no ārvalstīm, padarot RSU par starptautisko universitāti Latvijā […]
Viļņas Universitāte izmanto Tildes tehnoloģijas, lai modernizētu publisko mašīntulkošanas platformu

Mašīntulkošanas platformas modernizācija Viļņas Universitāte vēlējās modernizēt savu mašīntulkošanas platformu, kas vertimas.vu.lt publiski pieejama privātpersonām un citām Lietuvas iestādēm. To mērķis bija uzlabot tulkošanas programmas kvalitāti ar jaunākajām neironu mašīntulkošanas tehnoloģijām, paplašinātu valodu pārklājumu, plašāku funkcionalitāti, jaunām runas tehnoloģijām un pilnīgi jaunu infrastruktūras pakalpojumu. […]
Valodu tehnoloģiju platforma Hugo.lv palīdz nodrošināt daudzvalodību valdības e-pakalpojumos un automatizēt tulkošanas procesu civildienestam.

Izaicinājums Lielākā daļa Latvijas publiskā sektora un e-pakalpojumu satura tika nodrošināta tikai Latvijas oficiālajā valodā, kas ierobežoja ekspatriantu, ārvalstu partneru u.c. piekļuvi informācijai. Turklāt, tā kā informācija bija pieejama tikai rakstiski, tā nebija pieejama cilvēkiem ar redzes traucējumiem. Vēl viena steidzama nepieciešamība valdībai bija automatizēt […]
Tilde nodrošina mašīntulkošanu Somijas premjera birojam

AI risinājumi daudzvalodu problēmām Somijas premjerministra birojs pārrauga un pārvalda visu Somijas valsts pārvaldi un sniedz pakalpojumus valdības aģentūrām un sabiedrībai kopumā. Tā kā Somija ir divvalodu valsts ar pieaugošām tulkošanas vajadzībām, viena no tās galvenajām prioritātēm ir izmantot jaunākās AI tehnoloģijas, lai atbalstītu […]
Tildi par valodu tehnoloģiju partneri izvēlējās Trīs jūru iniciatīva (3SI)

Trīs jūru iniciatīvas (3SI) organizētais ikgadējais trīs jūru samits un biznesa forums notiek 20. -21. jūnijā Rīgā, Latvijā. Pasākuma laikā valsts prezidenti un biznesa līderi no divpadsmit 3SI valstīm kopā ar stratēģiskajiem partneriem un starptautiskajiem investoriem diskutēs par sadarbības iespējām, ekonomisko izaugsmi un dažādām citām tēmām. Šogad […]
Pielāgota neironu mašīntulkošanas sistēma būvniecības nozarei palīdz LVS paaugstināt standartizācijas informācijas pieejamību latviešu valodā

Klients Latvijas standarts (LVS) ir Latvijas nacionālā standartizācijas institūcija, kas ir atbildīga par Latvijas nacionālo standartu izstrādes organizēšanu, starptautisko standartu pielāgošanu, to digitālās vākšanas izveidi un uzturēšanu, kā arī standartu un attiecīgās informācijas noteikšanu. LVS digitālajā kolekcijā ir vairāk nekā 25 000 standartizācijas dokumentu (vismaz 1 miljons lappušu!), kas ietver starptautiskus, […]
“LexMachina”, 12 pielāgotu neironu mašīntulkošanas (NMT) sistēmu kopums, Hieronymus ieviesis jaunu panākumu un inovāciju līmeni

Klients Hieronymus ir Šveices modes juridiskā un finanšu tulkošanas aģentūra, kas sniedz tulkošanas pakalpojumus juridiskām firmām, bankām, ieguldījumu fondiem, apdrošināšanas uzņēmumiem, valsts iestādēm un lielu Šveices korporāciju juridiskajām nodaļām. Kopš dibināšanas 2008. gadā uzņēmums ir piedzīvojis stabilu izaugsmi ļoti konkurētspējīgā valodu pakalpojumu nozarē, tomēr Hieronymus saprata, cik svarīgi ir […]
Pielāgotas neironu mašīntulkošanas programmas palīdz Seima tulkotājiem ievērojami palielināt produktivitāti un efektivitāti

Klients Lietuvas Republikas Seims ir galvenā Lietuvas likumdošanas struktūra. Tās galvenie uzdevumi ir pieņemt likumus un grozījumus Konstitūcijā, pieņemt budžetu, apstiprināt premjerministru un valdību un uzraudzīt to darbību. Izaicinājums kā vienpalātas likumdevējam Seima strādā ar ārkārtīgi lielu informācijas apjomu un […]
Jaunināšana intereštelpā: MI nodrošināta mašīntulkošana padara jaunu satura ģenerēšanu ātrāku un efektīvāku

Klients Rīgas Viļņi ir viens no lielākajiem izdevējiem Latvijā un pārvalda vairākus tiešsaistes ziņu portālus gan latviešu, gan krievu valodā. Kopš pirmā žurnāla izdošanas 1957. gadā “Rīgas Viļņi” ir pieaudzis no maza melnbaltā papīra izdevēja līdz vienam no lielākajiem izdevniecības uzņēmumiem Latvijā. Apstrīdēt kvalitātes ziņas […]