Tilde un UNESCO partneris, lai pārvarētu valodas barjeras mazo salu jaunattīstības valstīs 

Tildē mēs ar lepnumu paziņojam par pirmā sadarbības nolīguma parakstīšanu ar UNESCO — stūrakmens partnerību, kuras mērķis ir stiprināt daudzvalodu integrāciju mazo salu jaunattīstības valstīs (SIDS). Nolīgumu UNESCO galvenajā mītnē 2025. gada 25. novembrī parakstīja UNESCO ģenerāldirektora vietniece dabaszinātņu jautājumos Lidija Brito un mūsu izpilddirektors Artūrs Vasiļevskis, klātesot […]

Tilde publisko mākslīgā intelekta modeli Eiropas valodām – TildeOpen LLM  

Virsraksta attēls ar apskāvienu sejas platformu ekrānā

Tilde ir izlaidusi atvērtā koda liela valodas modeļa (LVM) TildeOpen LVM – mākslīgā intelekta (AI) risinājumu, kas specializējas teksta veidošanā Eiropas valodās. Unikālais LVM, ko Eiropas Komisijas vārdā izstrādāja Tilde, ir brīvi pieejams ikvienam interesentam. Tas ļauj veidot, pamatojoties uz TildeOpen, specializētus modeļus, kas pielāgoti konkrētiem […]

“Tilde” uzvar projektā par iespēju izstrādāt MI risinājumu ar pilnīgu datu drošību un augstākās kvalitātes valodas modeli

Ffplus logotips

Valodu tehnoloģiju uzņēmums Tilde ir ieguvis finansējumu starptautiskajā projektā FFplus, kura mērķis ir ieviest ģeneratīvus mākslīgā intelekta (MI) risinājumus, izmantojot augstas veiktspējas datošanas (HPC) infrastruktūru. Finansējumu ir saņēmuši tikai 18 projekti no 62 iesniegumiem visā Eiropā. Tilde gatavojas izstrādāt risinājumu, kas ļaus organizācijām droši izmantot AI un […]

Balcia uzsāk sadarbību ar Tildi mākslīgā intelekta sarunbota izstrādē 

Virsraksta attēls ar TĒJAS šķīdumu

Apdrošināšanas tehnoloģiju kompānija Balcia ir uzsākusi stratēģisku sadarbību ar latviešu valodas tehnoloģiju kompāniju Tilde, lai izstrādātu modernu iekšējā mākslīgā intelekta (AI) virtuālo asistentu. Virtuālais asistents palīdzēs Balsijas darbiniekiem ātri un ērti piekļūt uzņēmuma aktuālajai informācijai, tādējādi veicinot iekšējo procesu produktivitāti un efektivitāti. Šis novatoriskais risinājums […]

NLTP: atvērtā pirmkoda daudzvalodu tulkošana valsts pārvaldes iestādēm

Virsraksta attēls ar vārdnīcas tuvplānu

Ar Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumenta līdzfinansējumu NLTP piedāvā valsts pārvaldi ar mašīntulkošanu, kas vērsta uz mazākumtautību valodām un pielāgota vietējai valsts pārvaldei. Pirmie valstu NLTP tika izstrādāti partnerībā ar nozari, akadēmiskajām iestādēm un sabiedrisko pakalpojumu organizācijām no Horvātijas, Igaunijas, Islandes, Latvijas un Maltas. Daudzvalodu piekļuves nodrošināšana sabiedriskajiem pakalpojumiem NLTP ir […]

Tilde, Valsts prezidents Edgars Rinkēvičs un Maltas ministrs Ouens Bonnici iesaistās diskusijās par digitālajiem rīkiem mazo valstu valodām

Ċentru tal-Ilsien Malti (Maltas valodas centrs) organizēja diskusiju par digitālajiem rīkiem, kas pielāgoti mazo valstu, tostarp Maltas un Latvijas, valodām. Latvijas valsts prezidents Edgars Rinkēvičs, kurš pašlaik piedalās valsts vizītē Maltā, un Nacionālā mantojuma, mākslas un pašvaldību lietu ministrs Ouens Boniči aktīvi piedalījās […]

Jaunie digitālie risinājumi uzlabo akadēmiskās vides kvalitāti

Vadošo universitāšu un uzņēmumu fakultāte ir izstrādājusi studiju Virtuālo asistentu Digne: 100 digitālo% kursu “Civilā aizsardzība”, kā arī pielāgotu MT programmu akadēmiskajam personālam. Šie risinājumi veicina straujāku akadēmiskās vides pārveidi, uzlabojot esošo pētījumu kvalitāti un padarot tos progresīvākus un konkurētspējīgākus. Līdz […]