Viļņas Universitāte izmanto Tildes tehnoloģijas, lai modernizētu publisko mašīntulkošanas platformu  

Mašīntulkošanas platformas modernizācija 

Viļņas Universitāte vēlējās modernizēt savu mašīntulkošanas platformu vertimas.vu.lt publiski pieejams privātpersonām un citām Lietuvas iestādēm. To mērķis bija uzlabot tulkošanas programmas kvalitāti ar jaunākajām neironu mašīntulkošanas tehnoloģijām, paplašinātu valodu pārklājumu, plašāku funkcionalitāti, jaunām runas tehnoloģijām un pilnīgi jaunu infrastruktūras pakalpojumu.  

Mašīntulkošanas sistēmu un lokalizācijas pakalpojumu uzlabošana un izstrāde” projektu finansēja Lietuvas valdība un Eiropas Savienība. Tilde tika izvēlēta platformas modernizācijas vīzijas īstenošanai, pateicoties iepriekšējām zināšanām valsts valodas tehnoloģiju platformu izstrādē.

Funkcionalitāte un integrācijas opcijas  

Modernizētā tulkošanas platforma piedāvā daudzas jaunas funkcijas, lai efektīvi pārvarētu valodas barjeras, nodrošinātu teksta un audio informācijas pieejamību un ļautu cilvēkiem ar redzes traucējumiem vai disleksiju piekļūt dažāda veida saturam un digitālajiem pakalpojumiem.

Platforma ļauj lietotājiem nekavējoties tulkot tekstu un dokumentus, transkribēt un tulkot audio failus un runu, kā arī pat netraucēti tulkot tīmekļa vietnes reāllaikā vēlamajā valodā. Platformas API ļauj integrēt mašīntulkošanas un runas atpazīšanas funkcionalitāti dažādos publiskos e-pakalpojumos un informācijas sistēmās.

Šī jaunā platforma nodrošina kvalitatīvus tulkojumus lietuviešu, angļu, krievu, vācu, franču un poļu valodā gan vispārējiem tulkojumiem, gan IT un juridiskajā jomā. Platforma balstās uz Tildes neironu mašīntulkošanas tehnoloģiju – WMT 2019 konkursa uzvarētāju par labāko angļu-lietuviešu mašīntulkošanas sistēmu.

Adopcija Lietuvas iestādēs

Jaunā progresīvā mašīntulkošanas platforma sniedz daudzvalodu atbalstu iedzīvotājiem, iedzīvotājiem, valdībai, valsts iestādēm, uzņēmumiem, ārvalstniekiem un tūristiem gan personīgiem, gan profesionāliem mērķiem.

“Tas ir liels solis ceļā uz lietuviešu valodas aizsardzību un stiprināšanu digitālajā laikmetā,”

saka Viļņas Universitātes projektu vadītājs Dr. Arūnas Samuilis.

“Mēs ar prieku pievienojamies elites Nāciju klubam, kuram ir savas īpaši pielāgotas publiskās valodas tehnoloģiju platformas, kas pielāgotas viņu unikālajām valodām un vajadzībām. Tā kā digitalizācija ir viena no galvenajām prioritātēm Lietuvā un gandrīz katrā ES valstī, vertimas.vu.lt nodrošina mūsu pilsoņiem un iedzīvotājiem brīvu piekļuvi jaunākajām valodu tehnoloģijām, kas var palīdzēt gan personīgajā, gan profesionālajā dzīvē."

saka Viļņas Universitātes projektu vadītājs Dr. Arūnas Samuilis.

Vertimas.vu.lt demonstrē jaunākās valodu tehnoloģijas, kas pieejamas ikvienam. Iestādes, organizācijas un valsts iestādes, kas vēlas ieviest šīs tehnoloģijas savā profesionālajā vidē, var tās pielāgot savām vajadzībām. Piemēram, tie var pievienot papildu valodu pārus, funkcionalitāti, piemēram,. PDF tulkošanu, un daudz ko citu.

Lietuvas valsts valodas inspekcija jau ir integrējusi tūlītējo tīmekļa vietnes tulkotāju savā tīmekļa vietnē, ļaujot lietotājiem pārlūkot saturu vēlamajā valodā. Integrēto lietuviešu valodas un rakstu resursu informācijas sistēma arī iekļaus tīmekļa vietnes tulkotāju savā jaunākajā tīmekļa vietnes atklāšanā, uzlabojot informācijas pieejamību un iekļautību neatkarīgi no valodas.

Vai vēlaties uzlabot tulkošanas kvalitāti un ātrumu? Jūtieties brīvi sazināties ar mūsu komandu, lai apspriestu jūsu īpašās vajadzības vai uzzinātu vairāk par Tildes mašīntulkošanas iespējām mūsu tīmekļa vietne.