No e-Gov līdz i-Gov: MI nodrošināta valsts pārvalde Latvijā

Valstu valdību digitālās problēmas visā pasaulē saskaras ar daudzām digitālām problēmām. Informācijas un e-pakalpojumu pieejamība ir pašā saraksta augšgalā, jo informācijas saņemšana uzreiz ir kļuvusi par “jaunu normu”. Turklāt ir mazāk saziņas kanālu, jo neviens nevēlas gaidīt rindā vai tikties ar kādu personīgi […]

Valodas tehnoloģiju izstrādātājs: esam lietuvieši, tāpēc tehnoloģijām ar mums jārunā lietuviešu valodā

Zinātnieki uzskata, ka valoda, kas neizplatās elektroniskajā vidē, drīz vien kļūs novecojusi. Valodu tehnoloģiju uzņēmums Tilde IT bija pirmais Lietuvā, kas veica programmatūras lokalizāciju un izstrādāja progresīvas runas atpazīšanas un sintēzes tehnoloģijas. Tās vadītāja Renata Špukienė uzsver, ka mēs esam lietuvieši, tāpēc tehnoloģijām ir arī […]

Cerības un realitāte: ko MI varētu palīdzēt komunālo pakalpojumu uzņēmumiem?

83% no vadošajiem Eiropas komunālo pakalpojumu vadītājiem uzskata mākslīgo intelektu par augstu vai vidēju prioritāti savā uzņēmējdarbībā, un nākamajos 1-5 gados šajā nozarē ir gaidāmi vairāk nekā 20% efektivitātes ieguvumi no MI. Tomēr komunālo pakalpojumu tirgū ir pasakains paradokss – kamēr lielākā daļa komunālo pakalpojumu domā, ka AI […]

Mona: pirmais virtuālais asistents centrālajā bankā Eiropā

mobilais tālrunis rokā

Īss nozares standartu veiksmes stāsts ievieš jaunus spēles noteikumus centrālajām bankām, kurām ir jāpielāgojas digitālā laikmeta izaicinājumiem un klientu vajadzībām. Latvijas Bankas virtuālā asistente Mona piedāvā pirmā līmeņa atbalstu jebkurā diennakts laikā un vietā. […]

Valodu tehnoloģiju platforma Hugo.lv palīdz nodrošināt daudzvalodību valdības e-pakalpojumos un automatizēt tulkošanas procesu civildienestam.

Izaicinājums Lielākā daļa Latvijas publiskā sektora un e-pakalpojumu satura tika nodrošināta tikai Latvijas oficiālajā valodā, kas ierobežoja ekspatriantu, ārvalstu partneru u.c. piekļuvi informācijai. Turklāt, tā kā informācija bija pieejama tikai rakstiski, tā nebija pieejama cilvēkiem ar redzes traucējumiem. Vēl viena steidzama nepieciešamība valdībai bija automatizēt […]

Pirmais valsts pārvaldes MI sarunbots Latvijā

2018. gada jūnijā uzņēmumu reģistrā tika atklāts veiksmes stāsts “UNA”, pirmais virtuālais asistents valsts pārvaldē. Līdz šim aģentūras tīmekļa vietnē vai Facebook Messenger platformā tā ir sniegusi informāciju par dažādiem uzņēmumu reģistra pakalpojumiem vairāk nekā 25 000 klientu. UNA […]

Tilde nodrošina mašīntulkošanu Somijas premjera birojam  

AURA gadījuma izpētes mašīntulkošana

AI risinājumi daudzvalodu problēmām Somijas premjerministra birojs pārrauga un pārvalda visu Somijas valsts pārvaldi un sniedz pakalpojumus valdības aģentūrām un sabiedrībai kopumā. Tā kā Somija ir divvalodu valsts ar pieaugošām tulkošanas vajadzībām, viena no tās galvenajām prioritātēm ir izmantot jaunākās AI tehnoloģijas, lai atbalstītu […]

Praktiski piemēri: kā pārvarēt digitālā laikmeta izaicinājumus

Jaunām komerciālām problēmām, ar kurām saskaras uzņēmumi, ir nepieciešama inovatīva pieeja ilgtspējīgai uzņēmējdarbībai, un digitālie risinājumi ir kļuvuši par absolūtu nepieciešamību. Tehnoloģiju straujā attīstība ir ievērojami paplašinājusi uzņēmumiem pieejamo risinājumu klāstu, lai uzlabotu to konkurētspēju un klientu apkalpošanu, kā arī palielinātu efektivitāti. CEOS rūpīgi jāizvērtē uzņēmējdarbības mērķi un […]

Tildi par valodu tehnoloģiju partneri izvēlējās Trīs jūru iniciatīva (3SI)    

Trīs jūru iniciatīvas (3SI) organizētais ikgadējais trīs jūru samits un biznesa forums notiek 20. -21. jūnijā Rīgā, Latvijā. Pasākuma laikā valsts prezidenti un biznesa līderi no divpadsmit 3SI valstīm kopā ar stratēģiskajiem partneriem un starptautiskajiem investoriem diskutēs par sadarbības iespējām, ekonomisko izaugsmi un dažādām citām tēmām. Šogad […]

Lietuviešu valodas saglabāšanai izšķiroša nozīme ir tehnoloģijām

Īsās komunikācijas veiksmes stāsts jau labu laiku ir pārgājis uz digitālo telpu. Komunikācija, izmantojot tehnoloģijas un tīmekļa lietojumprogrammas, ir pilnīgi izplatīta, taču ir zināmi izaicinājumi un problēmas. Piemēram, vai katra valoda ir gatava šai digitālajai pārveidei? Kāda ir mazo valodu digitālā nākotne? Iespējas […]