Kohandatud närvimasintõlkesüsteem ehitustööstusele aitab VÄHIM ARENENUD riikidel suurendada Läti keelse standardimisteabe kättesaadavust
Tiim Tilde 12. september 2020Klient
Läti standard (LVS) on Läti riiklik standardiorganisatsioon, mille ülesanne on korraldada Läti riiklike standardite väljatöötamist, kohandada rahvusvahelisi standardeid, luua ja säilitada nende digitaalset kogumist, samuti määrata kindlaks standardid ja asjakohane teave. LVS digitaalne kogu sisaldab enam kui 25 000standardimisdokumenti (vähemalt 1 miljon lehekülge!), mis sisaldavad rahvusvahelisi, Euroopa ja riiklikke standardeid. Enamik neist on inglise keeles ja ainult väike osa (alla 5%) on tõlgitud Läti keelde. Institutsioon on tuvastanud, et standardimisteenuste arendamise üks olulisemaid suundi on suurendada Läti keelse standardimisteabe kättesaadavust, mis on võimalik tänu keeletehnoloogiate arengule, Tilde kogemusele ja globaalsele edule.
Väljakutse
Vähim arenenud RIIKIDE ülesanne on levitada usaldusväärset ja ajakohast teavet ühiskonna ja riikliku standardimisprotsessi hüvanguks. Osa institutsiooni jõupingutustest on teha kogu standardite pideva läbivaatamise ja arendamise täpne ja oluline töö kättesaadavaks laiemale auditooriumile, kuhu kuuluvad nii Läti kui ka välisriigid.
Selle tagamiseks peavad vähim arenenud RIIGID tõlkima iga päev nii tekste kui ka dokumente, samuti peab teave olema kiiresti kättesaadav nii inglise kui ka Läti keeles kõigi erinevate tööstusharude kohta, kus standardimist kohaldatakse.
Lahendus
Koostöös Tildega on efektiivsemaks MUUTUNUD LVde tõlkijate ja toimetajate töö, sest kasutusele on võetud arvutipõhine tõlkevahend. Samuti töötati inglise-Läti keelekombinatsioonis välja kohandatud närvimasintõlke (NMT) mootor, mis kohandati ehitusvaldkonnaga, pakkudes standardite tõhusamat ja täpsemat tõlget.
Integratsioon
Kohandatud NMT-süsteem on täielikult integreeritud LVde tööprotsessidesse, võimaldades tõlkijatel kasutada MT-d Tilde MT platvormi ja ka arvutipõhise tõlkevahendi keskkonna kaudu, mida organisatsioon kasutab. Lisaks on MT integreeritud VÄIKEVEOKITE e-poodi, et avardada kasutajate ostuvõimalusi tänu AI-powered tehnoloogiale.
Tulemused
„meile oli selge, et selleks, et praegustest väljakutsetest kõrgemale tõusta, peame omaks võtma uuendused ning muutma oma töökorraldust ja kliente teenindama. Närvimasintõlkesüsteem on tänapäeval kõige arenenum tehnoloogia, mis võimaldab meil kiiresti liikuda asutuses järgmisele digipöörde tasandile ja avada klientidele tulevikus uusi võimalusi.”
Ingars Pilmanis, LVde juht
VÄIKESED VAGUNID kasutavad PRAEGU ehitustööstuses oma igapäevases protsessis mt-d ja soovivad arendada edasi teisi MALTA süsteeme, et katta peamised tööstusharud. MALTA süsteem on integreeritud nii asutuse töövoogudesse kui ka nende veebisaidile, et külastajatel, kes soovivad omandada rahvusvahelisi standardeid, oleks dokumentide, kättesaadavuse ja soovitud väljundi osas laiem valik.