Tilde toetab jätkuvalt Gruusia riiklikku standardite ja metroloogia agentuuri

Koostöös Läti standardiga (LV) on Tilde asunud ellu viima Läti Vabariigi välisministeeriumi grandiprojekti „jätkusuutliku taristu loomise toetamine kaasaegsete keeletehnoloogiate kasutamiseks Gruusia avalikus halduses, pakkudes välja automaattõlkelahendusi ja laiendades masintõlke võimalusi […]
Tilde arendab unikaalset avalikku masintõlkeplatvormi

Kui masintõlge lagundab järk-järgult keelebarjääre vasakult ja paremalt, siis Leedu astub sammu edasi. Leedu valitsuse rahastatavas projektis on Tilde koos Vilniuse Ülikooliga välja töötanud tasuta masintõlkeplatvormi Leedu kodanikele ja elanikele, et tagada info ja teenuse kättesaadavus. Kümme aastat tagasi, […]
E-kaubandusettevõtte asukoha määramine masintõlketehnoloogia abil

E-kaubanduse kasvav võim on dramaatiliselt muutnud inimeste ostuharjumusi. Accenture iga-aastane uuring „Kuidas COVID-19 jaetarbijat muudab?” on toonud esile e-kaubanduse ja omnichannel teenuste populaarsuse dramaatilise tõusu ning lubanud uute või madalsageduslike kasutajate e-kaubanduse ostude tohutut kasvu (169%) . Ükskõik kui kaua teil on […]
Kooskõne tekstitõlkele on välja antud!

COMPANY Speech to Text Translation on nüüd avalikult kättesaadav. COMPANY Speech-to-Text Translation ühendab kõne-teksti ja masintõlke nutikalt, et võimaldada igal kasutajal rääkida oma keelt, kui ta suhtleb dialoogisüsteemiga, mis kasutab sisemiselt erinevat keelt. Põhifunktsioonid Traditsiooniliselt, uue keele lisamine […]
Tilde viib koos Tartu Ülikooliga Eesti masintõlke uuele tasemele

Eesti keele Instituut ning Eesti Haridus - ja Teadusministeerium on algatanud seni suurima keeletehnoloogia arendusprojekti, mille tulemusena alustasid Tilde ja Tartu Ülikooli arvutiteaduse Instituut tööd usaldusväärse avatud lähtekoodiga masintõlkeplatvormi kallal kolmele keelepaarile: Eesti-inglise-Eesti, Eesti-vene-Eesti ja […]
Masintõlge – viis eelist, mis panevad iga ettevõtte kasvama

Iga ettevõtte peamine eesmärk on kiirendada selle kasvu ja teenida kasumit. Ja vahet pole, kas tegemist on väikese perefirmaga, tehnikaidufirmaga, e-kaubandusega või rahvusvahelise korporatsiooniga: suuremad tulud ja väiksemad kulud on peamine eesmärk, mis on loetletud igas ettevõtte strateegias. Kuidas saab masintõlge teie ettevõtet aidata […]
Miks peab mitmekeelne veebisait olema teie ettevõtte jaoks kohustuslik?

Tänu kiirele digitaalsele ja tehnoloogilisele arengule on tarbijatel piiramatu valik tooteid ja teenuseid. See tähendab ka seda, et ettevõtetel on piiramatud võimalused oma pakutavaid lahendusi otsivate klientide tõhusaks leidmiseks. Lisaks, kui teie ettevõte tegutseb B2B, B2C või isegi B2G turul, on võimas veebisait üks […]
Tilde liitub Saksamaa väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete liiduga

Tilde teatab rõõmuga, et on hiljuti liitunud Saksamaa suurima ja aktiivseima ettevõtlusvõrgustikuga – Saksamaa väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate Assotsiatsiooniga (BVMW). Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted on Saksamaa majanduse selgroog, sest nad esindavad umbes 3,3 miljonit ettevõtet ja loovad 70% töökohta. Samal ajal […]
Pharma tööstus ja tehisintellekt – miks ja kuidas?

Viimase kahe aastakümne jooksul on ülemaailmne farmaatsiatööstus oluliselt kasvanud – kogu maailma Pharma tulud jõudsid 2019. aastal 1,25 triljoni USA dollarini. Konkurentsivõime säilitamiseks ja paremate tulemuste tagamiseks peavad ettevõtted keskenduma kahele näitajale: kiirusele ja innovatsioonile. Inim - ja masintõlke segu võib pakkuda mõlemat. Vajalik tõlkemaht […]
150 miljonit sõna tõlgitud: Saksamaa EL Nõukogu eesistujariigi tõlkija püstitab uued rekordid

Saksamaa Euroopa Liidu Nõukogu eesistumise raames aitas ELi Nõukogu eesistuja Translator 2020. aasta teisel poolel ületada keelebarjääre, tõlkides üle 150 miljoni sõna! Seda on kümme korda rohkem kui eelmise aasta samal perioodil. Mitmekeelset sidevahendit on kasutatud […]