Veiksmes stāsts īsumā
Komunikācija jau diezgan labu laiku pārbīdās digitālajā telpā. Ir pilnīgi ierasts komunicēt, izmantojot tehnoloģijas un tīmekļa lietojumprogrammas, taču ir zināmas problēmas un jautājumi. Piemēram, vai katra valoda ir gatava šai digitālajai transformācijai? Kāda ir mazo valodu digitālā nākotne? Šo mazo valodu iespējas un to pielietojums virtuālajā pasaulē ir Tilde IT uzmanības centrā, kas veido pirmo lietuviešu valodā runājošo virtuālās tikšanās asistentu.
Pirmais lietuviešu valodā runājošais virtuālās tikšanās asistents
Lai gan informācijas tehnoloģijas ir pieejamas lielākajai sabiedrības daļai un tiek plaši izmantotas, lingvistiskie aspekti ir pirmais jautājums. Kā pastāstīja “Tilde IT” rīkotājdirektore Renāte Špukienė, ja kāda tehnoloģija neatbalsta lietuviešu valodu, to ir teju neiespējami pielāgot Lietuvas tirgum.
“Viens no piemēriem ir tādu tiešsaistes tikšanos vadīšana, kas pandēmijas laikā kļuva plaši populāras. Virtuālās tikšanās ir tik ierastas, ka virtuālais asistents, kurš saprot lietuviešu valodu, ir svarīgāks nekā jebkad agrāk.” stāsta R. Špukienė
“Tilde IT veido mākslīgā intelekta risinājumu, kas ietver automātisko tulkotāju un automātisko runas atpazīšanas un transkripcijas rīku. Šis risinājums tiks pielāgots četrām valodām ar sarežģītu morfoloģiju - lietuviešu, igauņu, latviešu un krievu -, kurām tirgū vēl nav līdzvērtīgu risinājumu.”
Renāte Špukienė,
Tilde IT rīkotājdirektors
Kā norādīja “Tilde IT” direktors, šī virtuālā asistenta vērtība slēpjas ne tikai tā spējā runāt lietuviski, bet arī platformas spējās: “Mūsu virtuālais sapulces asistents varēs sniegt detalizētus sapulces ziņojumus un kopsavilkumus, fiksēt komandu vai privātpersonu atbildību, noteikt galvenos uzdevumus un atbildīgās personas, kā arī automātiski izsūtīt informāciju sapulces dalībniekiem.”
Daudzvalodu pasaules redzējuma atbalstīšana
Jaunākie sasniegumi valodu tehnoloģijā noved pie pašiem pirmajiem daudzvalodu risinājumiem, kas pievēršas vairāk nekā 20 mazākām Eiropas valodām, kuras dažkārt ir nepietiekami pārstāvētas digitālajā pasaulē. Kā valodas tehnoloģiju celmlauzis Tilde atbalsta vīziju par daudzvalodu pasauli, kurā cilvēki ikdienā un biznesā var brīvi lietot jebkuru sev vēlamu valodu.
“Lietuviešu pašmāju runātājam “č”, “š” un “ž” skaņas un patskaņi tādos savienojumos kā “ie” un “uo” šķiet dabiski. Bet, ja lietuviešu valoda nav dzimtā mēle, iemācīties izrunāt šīs skaņas ir diezgan sarežģīti. To pašu var teikt par mākslīgo intelektu, kas jāmāca kā bērns.»
Renāte Špukienė,
Tilde IT rīkotājdirektors
“Par spīti šīm grūtībām, mēs jau esam izstrādājuši automātiskās atpazīšanas tehnoloģiju lietuviešu valodai, ļaujot mašīnām atpazīt vārdus un frāzes sarunvalodā un pēc tam pārvērst tās tekstā. Mēs gribam uzbūvēt tehnoloģiju, kas darbojas apgriezti un ļauj mašīnai izrunāt vārdus un lasīt garus tekstus dabiski skanošā lietuviešu valodā,” stāsta R. Špukienė.
Mazo valodu problēmas digitālajā Ept
Kāpēc tehnoloģijas kontekstā jārunā par mazām valodām? Pasaulē ir gandrīz 7000 valodu, taču ne visas no tām ir pārstāvētas digitālajā pasaulē - 98 no tīmekļa lapām tiek izmantotas tikai 12 valodas% . Visizplatītākā valoda ir angļu valoda, kas veido pat 72% no tīmekļa lapām. R. Špukienė uzskata, ka internetam kā saziņas kanālam jāatspoguļo cilvēku ikdienas paradumi; tomēr angļu valoda digitālajā ept var pārspēt mazās valodas un nozagt to fokusu.
“Tādas valodu tehnoloģijas kā Apple Siri, Google asistents, Microsoft Cortana un Amazon Alexa kļūst arvien populārākas un tās ikdienā izmanto gan uzņēmumi, gan privātpersonas. Bet šīs tehnoloģijas “nerunā” nekādās mazākās valodās, piemēram, lietuviešu valodā.”
Renāte Špukienė,
Tilde IT rīkotājdirektors
— Jautājums — kāpēc? Vai tas ir mazāk interesanti vai vērtīgi? Mazākas valodas nevajadzētu pārspēt ar plašāk lietotām valodām. Mums jācenšas panākt, lai mazās valodas būtu pārstāvētas arī esošajās un attīstošajās tehnoloģijās,” apgalvo R. Špukienė, uzsverot nepieciešamību strādāt pie lietuviešu valodā runājoša virtuālās tikšanās asistenta.