Uzlabojiet tulkošanas produktivitāti, izmantojot dinamisko mācīšanos
Tildes komanda 2024. gada 9. aprīlisNav šaubu, ka strauji attīstošā digitālā, tehnoloģiskā un mākslīgā intelekta ept dod sabiedrībai prāta pūšanas iespējas atvieglot mūsu dzīvi un strādāt – efektīvāk. Lai gan mašīntulkošana (MT) 21. gadsimtā ir kļuvusi par neatņemamu tulkošanas nozares sastāvdaļu, dinamiskā mācīšanās daudziem joprojām varētu būt neatklāta tehnoloģija.
Kas ir Tildes dinamiskā mācīšanās?
Īsumā - Tilde MT Dinamiska mācīšanās (adaptīvā neironu mašīntulkošana (NMT)) ir augstākais mašīntulkošanas līmenis, kas attīstīts desmitgadēs. Tā ir attīstītāka nekā iepriekšējās paaudzes MT sistēmas, jo ļauj MT mācīties no tulkotāja pēcrediģējumiem. Dinamiskie mācību dzinēji analizē katru tulkotāja veikto korekciju un pielāgo tulkošanas sistēmu leksiskām, terminoloģiskām un stilistiskām prasībām.
Mazāka rediģēšana tulkotājiem
Katrs tulkotājs zina, cik sāpīgi ir labot vienu un to pašu kļūdu tulkojuma izvadē atkārtoti. Dinamiskā mācīšanās MT atrisina šo problēmu – pēc korekciju veikšanas sistēma mācās no katra no tiem un pielāgo MT modeli. Tādējādi šie pēcrediģēšanas rezultāti tiek izmantoti turpmākiem tulkojumiem, lai ietaupītu tulkotājiem laiku un pūles. Turklāt Dinamiskā mācīšanās pielāgo jūsu stilu, leksisko balsi, specifisko vārdu krājumu un terminoloģiju, lai programma varētu izveidot kontekstuāli precīzākus un niansētākus tulkojumus vienā projektā vai domēnā.
Integrācija ar KAĶU rīkiem
Adaptīvā neironu mašīntulkošana programma Engine izmanto tulkošanas atmiņas, kas tiek saglabātas KAĶU rīkā, lai no tām mācītos. Tas nozīmē, ka atšķirībā no iepriekšējiem laikiem, kad tulkošanas atmiņas noderēja tikai tādiem teikumiem kā tie, kas jau ir iztulkoti, dinamiskā mācību MT tos izmanto atkārtoti, lai uzlabotu konkrētu frāžu un izteicienu turpmāko tulkojumu romānos teikumos.
Viens dzinējs, dažādas “balsis”
Tiek saprasts, ka katrai konkrētai jomai ir nepieciešama cita pieeja. Lai gan vairāku pielāgotu dzinēju izveide varētu atrisināt problēmu, bieži vien tas ir dārgs un smags risinājums, ja organizācijai ir vajadzīgi daudzi dzinēji. Tātad šeit ir vēl viens būtisks ieguvums no dinamiskās mācīšanās MT. Izmantojot vienu dinamisko mācību MT programmu, tulkotājiem vienlaikus var būt dažādi ar domēnu vai klientu saistīti projekti, kas katram kalpo kā atsevišķa “pielāgota” programma. Šajā scenārijā pēc mācību posma adaptīvie NMT dzinēji nodrošina gandrīz pielāgotu domēna specifisko MT dzinēju kvalitāti vidējiem tulkošanas projektiem, kuriem pielāgotie MT dzinēji varētu nebūt izpildāmi.
Esošo tehnoloģiju papildināšana
Lai nodrošinātu kvalitatīvus tulkojumus daudzās tehniskās jomās, terminoloģijas pareizība ir būtisks aspekts. Profesionāli tulkotāji bieži izmanto bilingvālos glosārijus ar specifisku vārdu krājumu klientam vai nozarei. Tilde Dinamiskā mācīšanās ir saderīga ar terminoloģijas integrācijas funkcionalitāti, kas uzlabo tulkošanas kvalitāti, kad ir pieejamas iepriekš definētas vārdu vārdnīcas.
Roku rokā ar AI
Mūsdienās tulkošanas nozare un AI tehnoloģijas ir divi pilnīgi nešķirami jēdzieni. Pasaulē, kurā uzņēmējdarbības un personiskās vajadzības strauji pārsniedz valodas barjeras, ikvienam tulkotājam būtu jāpielāgojas un jāiemācās izmantot ai savā labā, lai saglabātu konkurētspēju un saglabātu tulkošanas apjomu. Dinamiskā mācīšanās ir iezīmējusi jaunu era tulkošanas nozarē ar kontekstuāli precīzākiem un efektīvākiem tulkojumiem. Jo ātrāk mēs pieņemsim, mācīsimies un ieviesīsim šo tehnoloģiju savā ikdienā, jo lielāks būs ieguvums, ko tā dos mūsu produktivitātei.
Interesējas par dinamisku mācīšanos? Mēs esam šeit, lai palīdzētu!