Tilde kartu su Tartu apskritį universitetu perkelia Estijos mašininį vertimą į naują lygmenį
„Tilde“ komanda 2024 m. balandžio 9 d.Estijos kalbos institutas ir Estijos Švietimo ir mokslinių tyrimų ministerija iki šiol inicijavo didžiausią kalbos technologijų plėtros projektą, po kurio Tildė ir Tartu apskritį universiteto kompiuterinio mokslo institutas pradėjo dirbti su patikima atviro kodo mašininio vertimo platforma trims kalbų poroms: Estų-anglų-estų, estų-rusų-estų ir estų-vokiečių-estų.
Įgyvendinant projektą bus sukurta aukštos kokybės mašininio vertimo platforma, skirta bendriesiems interneto ir naujienų tekstams, informacijai apie krizes, teisiniams ir kariniams tekstams, kuriais naudosis VIEŠOSIOS institucijos, vertimo agentūros, laisvai samdomi vertėjai raštu, taip pat it ir dirbtinio intelekto sričių įmonių kūrėjai.
Pasak Tartu universiteto natūraliosios kalbos dorojimo profesoriaus Tartu apskritį Fišel, projektu siekiama ne tik toliau tobulinti esamas mašininio vertimo sistemas. Projekto partneriai išbandys naujus pažangiausius metodus, kad paspartintų mašininio vertimo būklę Estijoje ir padarytų ją praktiškai naudingą įvairiems galutiniams vartotojams.
„Išbandysime skirtingus metodus, susijusius su konkretaus domeno mašininiu vertimu, išbandysime Brand naujus metodus, pvz., modulinius transformatorinius neuroninius tinklus, integruosime neuroninį mašininį vertimą į žodynus ir žodynus, taip pat kursime teksto ir kalbos vertimo sprendimus, “
- paaiškino Fišel. Jis taip pat pabrėžė, kad naujų modelių mokymas nebus įmanomas be Tartu apskritį universiteto aukštos kokybės skaičiavimo centro, kuris remia Tildės universitetą ir kalbos technologus viso projekto metu.
Tildės Eesti generalinė direktorė Pekka Myllylä teigia, kad Estijos mašininio vertimo kokybė padarė perversmą ir gali būti naudojama vertimo realiuoju laiku užduotims atlikti
„Mašininis vertimas atlieka svarbų vaidmenį Estijos skaitmeninėje raidoje, nes pašalina kalbos barjerus ir palengvina daugiakalbį keitimąsi informacija, ,“
- paklausė Myllylä. Pasak jo, geriausių rezultatų galima pasiekti nuolat mokant vertimo modulį tam tikros teksto srities terminijos ir stiliaus.
„Atstovaujant perkančiajai organizacijai, džiaugiuosi, kad laimėjusį konsorciumą sudaro du pagrindiniai centrai mašininio vertimo srityje Estijoje – Tartu apskritį universitetas ir Tildės universitetas., ,“
Estijos kalbos instituto direktorius Arvis Tavast išreiškė viltį, kad tai užtikrins ne tik šių metų projektą, bet ir nuolatinį Estijos mašininio vertimo plėtojimą ateityje.
Projektas finansuojamas per Estijos viešuosius pirkimus „viešojo sektoriaus mašininio vertimo technologijų kūrimas“. Bendras biudžetas yra 600 000 eur, o projektas baigiasi 2021 m. gruodžio mėn. Atsakinga finansavimo institucija yra Estijos kalbos institutas, o projektą inicijavo ir rėmė Švietimo ministerija ir mokslinių tyrimų ministerija.
Daugiau informacijos:
Pekka Myllylä, Tilde Eesti vykdomasis direktorius