Ettevõtte Würth Group iseteeninduslik masintõlkelahendus ettevõttesiseseks suhtluseks

Würth Group on rahvusvaheliselt tegutsev kontsern, kuhu kuulub üle 400 ettevõtte 80 riigis. Kontserni üksikute üksuste vahelise sujuva suhtlemise hõlbustamiseks valiti äriühingukeelteks saksa ja inglise keel. See tähendab, et enamik väljaandeid, suuniseid, dokumentatsiooni jms peab olema kättesaadav mõlemas keeles. Kontserni peakorteriga […]
Riia Stradiņši Ülikool: masintõlke edukas kasutamine ettevõttesisestes töövoogudes

Rīga Stradiņš Ülikool (RSU) on Baltimaade üks kaasaegsemaid ülikoole, kus on ulatuslik valik tervishoiu ja sotsiaalteaduste õppeprogramme, samuti tugev alus teadusuuringutele ja rahvusvahelisele tunnustamisele. Peaaegu 30% üliõpilast ja iga viies õppejõud on pärit välismaalt, muutes RSU Läti kõige rahvusvahelisemaks ülikooliks […]
Vilniuse Ülikool kasutab Tilde tehnoloogiat avaliku masintõlkeplatvormi tänapäevaseks muutmiseks

Kaasajastav masintõlkeplatvorm Vilniuse Ülikool soovis kaasajastada oma masintõlkeplatvormi, mis on vertimas.vu.lt avalikult kättesaadav üksikisikutele ja teistele Leedu asutustele. Nende eesmärk oli parandada tõlkemootori kvaliteeti uusimate närvimasintõlketehnoloogiate, laiendatud keelekasutuse, laiema funktsionaalsuse, uudsete kõnetehnoloogiate ja täiesti uue infrastruktuuriteenuse abil. […]
Keeletehnoloogiaplatvorm Hugo.lv aitab võimaldada mitmekeelsust valitsuse e-teenustes ja automatiseerida tõlkeprotsessi avalikuks teenistuseks.

Väljakutse Enamik Läti avalikku sektorit ja e-teenuste sisu pakuti vaid Läti riigikeeles, mis piiras väljasaatjate, välispartnerite jms juurdepääsu teabele. Kuna teave oli kättesaadav ainult kirjalikus vormis, ei olnud see kättesaadav ka nägemispuudega inimestele. Teine tungiv vajadus valitsuse järele oli automatiseerida […]
Tilde pakub Soome peaministri kantseleile masintõlget

AI lahendused mitmekeelsetele väljakutsetele Soome peaministri büroo jälgib ja juhib kogu Soome riigihaldust ning osutab teenuseid valitsusasutustele ja avalikkusele laiemalt. Kuna Soome on üha kasvava tõlkevajadusega kakskeelne riik, on selle üks peamisi prioriteete kasutada uusimaid AI tehnoloogiaid, et toetada […]
Tilde valiti keeletehnoloogia partneriks kolme mere algatusega (3SI)

Kolme mere algatuse (3SI) korraldatud iga-aastane kolme mere tippkohtumine ja ärifoorum toimub 20. -21. juunil Lätis Riias. Ürituse raames arutavad riigipresidendid ja ärijuhid kaheteistkümnest 3SI riigist koos strateegiliste partnerite ja rahvusvaheliste investoritega koostöövõimalusi, majanduskasvu ja erinevaid teisi teemasid. Sel aastal […]
Kohandatud närvimasintõlkesüsteem ehitustööstusele aitab VÄHIM ARENENUD riikidel suurendada Läti keelse standardimisteabe kättesaadavust

Client Latvian Standard (LVS) on Läti riiklik standardiorganisatsioon, mille ülesanne on korraldada Läti riiklike standardite väljatöötamist, kohandada rahvusvahelisi standardeid, luua ja säilitada nende digitaalset kogumist, samuti määrata kindlaks standardid ja asjakohane teave. LVS digitaalne kollektsioon sisaldab üle 25 000standardimisdokumendi (vähemalt 1 miljon lehekülge!), mis sisaldavad rahvusvahelisi, […]
„LexMachina”, mis koosneb 12 kohandatud närvimasintõlkesüsteemist (NMT), on toonud Hieronymusele uut edu ja innovatsiooni taset

Klient Hieronymus on Šveitsi butiigi õigus - ja finantstõlkebüroo, mis osutab tõlketeenuseid Šveitsi suurettevõtete advokaadibüroodele, pankadele, investeerimisfondidele, kindlustusseltsidele, riigiasutustele ja juriidilistele osakondadele. Alates ettevõtte asutamisest 2008. aastal on ettevõtte konkurentsivõimeline keeleteenuste sektor pidevalt kasvanud, kuid Hieronymus mõistis, kui eluliselt tähtis […]
Kohandatud närvimasintõlkemootorid aitavad Seimi tõlkijatel oluliselt tõsta oma tootlikkust ja tõhusust

Klient Leedu Vabariigi seimad on Leedu peamine seadusandlik organ. Selle peamisteks ülesanneteks on seaduste ja põhiseaduse muudatuste jõustamine, eelarve vastuvõtmine, peaministri ja valitsuse kinnitamine ning nende tegevuse järelevalve. Väljakutse ühekojalise seadusandjana töötab Seim äärmiselt suure hulga teabega ja […]
Uudiseruumi uuendamine: AI-powered masintõlge muudab uue sisu loomise kiiremaks ja tõhusamaks

Klient Rīgas Viļņi on Läti üks suuremaid kirjastajaid ning ta opereerib mitmeid online-uudisteportaale nii Läti kui vene keeles. Alates esimese ajakirja ilmumisest 1957. aastal on „Rīgas Viļņi” kasvanud väikesest mustvalge paberi kirjastajast Läti üheks suuremaks kirjastusfirmaks. Väljakutse kvaliteediga uudised […]