Technologijos yra labai svarbios siekiant išsaugoti lietuvių kalbą

Trumpojo ryšio sėkmės istorija jau kurį laiką perkeliama į skaitmeninę erdvę. Visiškai įprasta bendrauti naudojant technologijas ir žiniatinklio taikomąsias programas, tačiau yra tam tikrų iššūkių ir problemų. Pavyzdžiui, ar kiekviena kalba parengta šiai skaitmeninei transformacijai? Kokia yra mažųjų kalbų skaitmeninė ateitis? Galimybės […]
Dirbtinio intelekto sprendimai verslui tobulinti: į ką verta atkreipti jūsų dėmesį 2021 m.

Tikrovė, panaši į filmo scenarijų, tampa mūsų kasdieniu gyvenimu. Pokalbių robotai, skirti klientų aptarnavimui ir konsultavimui, balso atpažinimui ir vaizdo bei garso ieškos technologijoms, yra keletas išmaniųjų sprendimų, kuriais įmonės pasitiki tobulindamos savo darbo procesus. „Tilde IT“ generalinis direktorius Renata Špukienė kalba apie dirbtinio intelekto sprendimus, nusipelniusius […]
AI sprendimas sumažina klientų aptarnavimo darbo krūvį 25%

Sėkmės istorija Trumpai tariant, prasidėjus pandemijai staiga netikėtai padaugėjo užklausų dėl elektroninio dokumentų pasirašymo, o tai reiškė tris keturis kartus daugiau konsultacijų, kurias el. parašo klientų aptarnavimo centras surengė nei prieš protrūkį. Virtualusis asistentas Signas perėmė ketvirtadalį visų konsultacijų. […]
Individualizuota nervinio mašininio vertimo sistema, skirta statybos pramonei, padeda LV padidinti standartizavimo informacijos prieinamumą latvių kalba

Klientas Latvijos standartas (LV) yra Latvijos nacionalinė standartizacijos įstaiga, atsakinga už Latvijos nacionalinių standartų rengimo organizavimą, tarptautinių standartų pritaikymą, jų skaitmeninio rinkimo kūrimą ir palaikymą, standartų ir atitinkamos informacijos nustatymą. LV skaitmeniniame rinkinyje yra daugiau nei 25 000 standartizacijos dokumentų (bent 1 milijonas puslapių!), įskaitant tarptautinius, […]
Kelias nuo klientų aptarnavimo atstovo iki botago trenerio

AI dažnai kaltinamas dėl galimo roboto apokalipsės arba žmonių rasės sunaikinimo. Šie ateities scenarijai tapo populiarūs dėl įvairių SCI-Fi filmų, ypač kai matome, kaip sparčiai plėtojamos pažangiosios technologijos. Viena iš priežasčių, kodėl PG sukelia prieštaringas emocijas, ypač tarp darbuotojų, turinčių […]
Pokalbių robotai: efektyvesnis ir ekonomiškesnis bendravimo su klientais būdas

Pekka Myllylä, Manging direktorė Tilde Estija, gali pasakyti, kad laimėti loterijoje yra lengviau nei pirmą kartą išbandyti klientų karštąją liniją. Linijos yra užimtos, o laukimo laikas ilgas, iš tikrųjų susisiekti su realiais žmonėmis skambučių centruose gali būti labai sunku. […]
„LexMachina“ – 12 individualizuotų neuroninio mašininio vertimo (NMT) sistemų grupė – suteikė „Hieronymus“ naują sėkmės ir inovacijų lygį

Klientas „Hieronymus“ yra Šveicarijos boutique teisinio ir finansinio vertimo agentūra, teikianti vertimo paslaugas didelių Šveicarijos bendrovių teisės firmoms, bankams, investiciniams fondams, draudimo bendrovėms, valdžios institucijoms ir teisės departamentams. Tačiau nuo 2008 m., kai bendrovė buvo įsteigta, ji nuolat augo labai konkurencingoje kalbinių paslaugų pramonėje, tačiau Hieronymus suprato, koks gyvybiškai svarbus […]
Užsakomosios nervinio mašininio vertimo sistemos padeda Seimo vertėjams reikšmingai padidinti našumą ir efektyvumą

Klientas Lietuvos Respublikos Seimas yra pagrindinis Lietuvos įstatymų leidybos organas. Jos pagrindiniai uždaviniai - priimti įstatymus ir Konstitucijos pakeitimus, priimti biudžetą, patvirtinti Ministrą Pirmininką ir Vyriausybę, prižiūrėti jų veiklą. Seimas, kaip vienrūsis įstatymų leidėjas, dirba turėdamas labai daug informacijos ir […]
Naujienų kambario atnaujinimas: AI maitinamas automatinis vertimas leidžia greičiau ir efektyviau generuoti naują turinį

Klientų Rīgas Viļņi yra vienas didžiausių leidėjų Latvijoje ir valdo kelis interneto naujienų portalus tiek latvių, tiek rusų kalbomis. Nuo 1957 m., kai buvo išleistas pirmasis žurnalas, „Rīgas Viļņi“ išaugo nuo mažo nespalvoto popieriaus leidėjo iki vienos didžiausių Latvijos leidyklų. Iššūkių kokybės naujienos […]
Kalbų įvairovės stiprinimas, daugiakalbės Europos sujungimas ir ryšių tarp kalbų stiprinimas

ES Tarybai pirmininkaujančios Vokietijos vertėjas raštu yra AI sustiprinta daugiakalbė ryšių platforma, teikianti saugią vertimo sąsają, kurioje žmonės gali versti tekstus, dokumentus ir interneto svetaines iš visų 24 oficialiųjų ES kalbų arba į jas. Skaitmeniniame amžiuje ji suteikia daugiakalbystei daugiau galių, nes naudotojams siūlomos greitos ir paprastos priemonės įvairiakalbėms ES Tarybai pirmininkaujančios Vokietijos problemoms spręsti […].