Tilde laimi didelę sutartį dėl automatinio vertimo paslaugų teikimo Suomijos vyriausybei
„Tilde“ komanda 2024 m. balandžio 9 d.
Atlikusi išsamią rinkos analizę ir įvertinusi pirmaujančius tarptautinius paslaugų teikėjus, Suomijos Ministro Pirmininko tarnyba sudarė „Tilde“ ketverių metų sutartį dėl automatinio vertimo paslaugų teikimo Suomijos vyriausybei ir jos ministerijoms.
Ministro pirmininko kanceliarija prižiūri ir valdo visą Suomijos vyriausybę ir teikia paslaugas vyriausybinėms agentūroms ir plačiajai visuomenei. Dėl neseniai Tildės sukurtos automatinio vertimo paslaugos AUROS Suomijos vyriausybės darbuotojai dabar galės efektyviau dirbti su daugiakalbe informacija.
Kadangi Suomija yra dvikalbė šalis, turinti vis daugiau vertimo poreikių, vienas iš svarbiausių mūsų prioritetų buvo naudoti naujausias AI technologijas mūsų daugiakalbiams poreikiams patenkinti „, – sakė Ministro Pirmininko kanceliarijos Vertimo ir kalbos skyriaus projekto vadovas Simo Kankkunen. „Todėl labai džiaugiamės galėdami paleisti AURĄ, kuri padės mums pagerinti informacijos srautą, vertėjų darbo našumą ir visas vyriausybės operacijas.“
Pagrindiniai šios sutarties lemiami veiksniai buvo vertimo kokybė ir saugumas, o Tilde pristatė būtent tai, ko reikia Ministro Pirmininko kanceliarijai. AURA generuoja greitus, sklandžius ir saugius dokumentų ir tekstų vertimus suomių-švedų, švedų-suomių, suomių-anglų ir anglų-suomių kalbų poromis. Šie individualūs mašininio vertimo moduliai yra pagrįsti giliojo mašininio mokymosi algoritmais ir apima dinaminės terminijos integravimą, kad būtų atsižvelgta į unikalią terminiją ir kalbinius reikalavimus.
Taip pat svarbu, kad „Tilde“ mašininis vertimas atitiktų griežtus saugumo reikalavimus ir užtikrintų duomenų privatumą ir konfidencialumą pagal BDAR.
Be paramos 70 vidaus vertėjų ir terminologų komandai Ministro Pirmininko kabinete, AURA taip pat galės naudotis visi vyriausybės pareigūnai, padidindami bendrą galimų vartotojų skaičių iki 6000. Ši mašininio vertimo priemonė padės Suomijos Ministro Pirmininko biuro vertėjams produktyviai tobulinti ir sutrumpinti vertimo procesus. Tuo tarpu viešųjų įstaigų darbuotojai galės greitai versti įvairius dokumentus PDF ir kitais formatais privačioje debesų kompiuterijos vertimo platformoje.
Suomija yra puikus naujoviškos vyriausybės, kuri, siekdama pagerinti vyriausybės veiklą, naudojasi kalbos technologijomis, pavyzdys „, — teigia Tildės mašininio vertimo vadovas Arturs Vasilevskis.„ suomių kalba yra morfologiškai turtinga ir sudėtinga mašininio mokymosi kalba; todėl labai didžiuojamės, kad mūsų mokslininkų ir inžinierių komanda sukūrė šį aukštos kokybės vertimo sprendimą. „
Tilde turi daug bendradarbiavimo su Suomijos viešuoju ir privačiuoju sektoriais patirties. Tilde išsivystė ES Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės vertėjas raštu tai padėjo keistis informacija įvairiomis kalbomis Suomijos pirmininkavimo laikotarpiu 2019 m. Per šešis pirmininkavimo mėnesius šiuo sprendimu buvo išversta daugiau nei 12,7 mln. žodžių. „Tilde“ automatinio vertimo sprendimai taip pat padidino daugiakalbį bendravimą ir vertimo efektyvumą Suomijos statistika, Espo miestas, Raseborgo miestas ir daug kitų įstaigų ir bendrovių.