Valodu daudzveidības stiprināšana, daudzvalodu Eiropas savienošana un saziņas veicināšana dažādās valodās

Vācijas ES Padomes prezidentūras tulkotājs ir AI uzlabota daudzvalodu saziņas platforma, kas nodrošina drošu tulkošanas saskarni, kurā cilvēki var tulkot tekstus, dokumentus un tīmekļa vietnes no/visās 24 oficiālajās ES valodās. Tā piešķir daudzvalodību digitālajā laikmetā, piedāvājot lietotājiem ātrus un vienkāršus rīkus Vācijas ES padomes prezidentūras daudzvalodu problēmu risināšanai.

  • Prezidentvalsts darbinieki var izmantot drošu tulkošanas saskarni teksta, dokumentu un tīmekļa vietņu tūlītējai tulkošanai
  • Žurnālisti var ātri tulkot dokumentus, preses relīzes un vietējās ziņu vietnes
  • Delegāti var piedalīties daudzvalodu sapulcēs, sapulces laikā ātri tulkojot vārdus un frāzes
  • Tulkotāji var palielināt savu produktivitāti un efektivitāti, nemanāmi integrējot mašīntulkošanu savās darbplūsmās, izmantojot SDL Trados spraudni
  • Visi ES iedzīvotāji var izmantot publiskās tulkošanas saskarni savām ikdienas tulkošanas vajadzībām.

Izpētiet pilnu prezidentūras tulkotāja rīku komplektu

Prezidentvalsts tulkošanas instrumentu kopums atbalsta tūlītēju liela apjoma dokumentu tulkošanu, nodrošina piekļuvi tīmekļa vietnēm citās valodās un ļauj saglabāt prezidentvalsts tīmekļa vietni 24 valodās. Un tās ir tikai dažas no pazīmēm. Pārbaudījis, apstiprinājis un ieteicis 8 ES Padomes prezidējošās valstis, prezidentūras tulkotājs ir ievērojams risinājums, kas pieejams ikvienam! Indivīdi, jaunuzņēmumi, organizācijas, uzņēmumi un pat valstu valdības to var izmantot tādu, kāds tas ir, vai pielāgot savām vajadzībām!

Droša tulkošanas platforma

Tulkojumā nekas nepazudīs, un nebūs jācīnās, lai sazinātos ar cilvēkiem, kuri runā citās valodās. Tulkojiet tekstus, dokumentus un tīmekļa vietnes, tikai vienu reizi noklikšķinot drošā vidē!

Tūlītējās tīmekļa vietnes tulkotājs

Tulkojiet savu tīmekļa vietni, lai sasniegtu plašāku auditoriju un ļautu apmeklētājiem pārlūkot tās saturu savā dzimtajā valodā. Nekādu kodējumu, manuālu tulkojumu vai lappušu dublikātu – mūsu mašīntulkošanas tehnoloģija jūsu vietā paveiks šo darbu!

Sāciet darbu ar Tilde MT līdzekļiem

Tulkošanas rediģēšanas asistents

Dažkārt tulkojumi var būt jāpielāgo. Šim nolūkam mums ir lietotājam draudzīgs KAĶU rīks, kas ļaus rediģēt tulkojumus, paļaujoties uz tulkošanas atmiņām, terminu bāzēm un mašīntulkošanu.

KAĶU darbarīku spraudņi

Profesionāli tulkotāji var palielināt tulkošanas produktivitāti pat par 35%, paļaujoties uz mašīntulkošanas tehnoloģiju savā profesionālajā vidē. Vispārīgos, dinamiskos un pat pēc pasūtījuma izgatavotos dzinējus var nemanāmi integrēt TĀDOS KAĶU rīkos kā SDL Trados (2015-2021), MemoQ, Memsource un Matecat.

Sāciet darbu ar Tilde MT līdzekļiem

Uzticama tulkošanas tehnoloģija jūsu pirkstgalos. Lai sāktu darbu, aizpildiet šo veidlapu. Labprāt pastāstīsim vairāk un redzēsim, kā tas var palīdzēt dažādu izaicinājumu pārvarēšanā!

Datu drošība

100% konfidencialitāte garantēta: jūsu dati netiks ne glabāti, ne analizēti un tiks izdzēsti, tiklīdz saņemsit tulkojumu.

Mūsu godalgotās neironu mašīntulkošanas tehnoloģijas palīdzēs sasniegt lieliskus rezultātus un nodrošināt precīzus tulkojumus!

Jaunākie MT

Izmantojiet Tilde MT, kāds tas ir, vai pielāgojiet to savām vajadzībām (integrācijām, izvietošanai, LIETOTĀJA INTERFEISAM). Lai iegūtu papildinformāciju, aizpildiet veidlapu.

Mērogojams un pielāgojams